"Este clasico estadounidense se desarrolla completamente fuera de los EE.UU"
La película que
Billy Wilder llamó 'la palmada más maravillosa que jamás se haya puesto en la
pantalla' cumple 75 años.
Por, Robert Garnett
La Gran Novela Estadounidense nunca se puede acordar, y puede que no
exista, pero hay pocas dudas sobre la Gran Película Estadounidense. Hace
setenta y cinco años esta semana, en el Día de Acción de Gracias de 1942,
"Casablanca" se estrenó en Nueva York.
"Lo que el viento se llevó", la gran epopeya romántica de la
derrota y la resistencia, podría ser un desafío plausible, si sus simpatías del
Viejo Sur no pasaran de moda en estos tiempos virtuosos. El llamativo
virtuosismo cinematográfico de "Citizen Kane", querido de los
profesores de cine y de los teatros de arte, interesa a algunos otros. "El
mago de Oz" podría contender, si tan solo Dorothy hubiera encontrado a
Clark Gable en lugar del Tin Man.
Pero "Casablanca" está solo. "El claptrap más
maravilloso que jamás se haya puesto en la pantalla", dijo el estimado
director Billy Wilder. "Claptrap que no puedes olvidar".
Este clásico estadounidense se desarrolla completamente fuera de los
EE. UU. Y sigue a un expatriado que, por razones inexplicables, no puede
regresar a su hogar. Prácticamente todos los demás personajes son extranjeros,
al igual que los actores que los interpretaron. En 1942, Hollywood estaba
inundado de refugiados europeos sin trabajo: de los 14 actores que recibieron
crédito de pantalla, 11 habían nacido en el extranjero.
Del mismo modo, el director Michael Curtiz, un martinet húngaro con
inglés inestable. "La próxima vez que envíe a un tonto hijo de puta por
una Coca-Cola, me voy", se quejó una vez memorablemente. Él y Humphrey
Bogart "discutieron con tanta frecuencia", recordó el productor Hal
Wallis, "que tuve que venir al set para controlar las peleas".
En la pantalla, la cálida sensualidad translúcida de Ingrid Bergman
complementaba perfectamente al oscuro y brusco Bogart, pero fuera de la
pantalla no hacían clic. Infeliz en un matrimonio quebrado, se guardó para sí
mismo durante el rodaje y bebió mucho. Un veterano ladrón de películas, se
sentía incómodo en las escenas de amor: "No lo hago muy bien".
"Lo besé pero nunca lo conocí", dijo Bergman. Ella pensó que
su esposo Paul Henreid era una prima donna. Durante el rodaje ella estaba
mirando ansiosamente más allá, a un papel en una ambiciosa -y ahora olvidada-
película de Ernest Hemingway "Por quién doblan las campanas" con Gary
Cooper, quien con sus 6 pies y 3 pulgadas de estatura le daría una
coprotagonista para mirar hasta. Ella era notablemente más alta que Bogart, una
disparidad incómoda disfrazada por ascensores de zapatos y ángulos de cámara.
Nunca trabajaron juntos de nuevo.
"Casablanca" fue adaptado de una obra no producida llena de
"sofisticado hokum" que Warner Bros. adquirió poco después de Pearl
Harbor. La trama gime con incoherencias y absurdos. "No te preocupes lo
que es lógico", aconsejó Curtiz. "Lo hago ir tan rápido que nadie lo
nota". El guión estaba incompleto cuando comenzó el rodaje, el final era
incierto a medida que avanzaba, y la última línea de Bogart, escrita y doblada
en semanas después de la filmación, concluyó.
"Todos los días estaban repartiendo el diálogo y estábamos
tratando de darle sentido", recordó Bergman. Los guionistas no pudieron
ponerse de acuerdo sobre el punto de la historia. Dos escribieron respuestas
ingeniosas. Un tercero quería embotarlo con política y levantamiento. El cuarto
se preocupó por el romance ambiguo de la secuencia de comandos.
Lo mismo hizo Bergman. ¿De qué hombre era su personaje enamorado? ¿Su
amargado ex amante Rick Blaine (Bogart) o el heroico líder de la resistencia
Victor Laszlo (Henreid)? "Hay un poco de
diferencia en
actuar hacia un hombre que amas y hacia otro para quien solo puedes sentir
lástima o afecto", señaló, razonablemente.
Sobrecogedora sobre todo fue la guerra, con sus restricciones,
escaseces e incertidumbres. Los trabajadores de estudio y los actores estaban
desapareciendo en el ejército. Jimmy Stewart y Ronald Reagan ya se habían ido.
Clark Gable se alistó mientras se filmaba "Casablanca" en el verano
de 1942. El racionamiento durante la guerra comenzó a pellizcar, desde la seda
y la lana para el vestuario hasta las uñas para la construcción de conjuntos y
el celuloide para la película misma. Los conjuntos fueron reciclados. La
estación de trenes de París, en la que Rick se encuentra abandonado, había
servido recientemente como Back Bay Station de Boston en "Now,
Voyager".
Mientras tanto, la Oficina de Películas de los Estados Unidos, una
división de la Oficina de Información sobre Guerra, presionó a los estudios
para que llenaran sus películas con propaganda. "¿Qué problema de
información sobre la guerra busca aclarar, dramatizar o interpretar?", Se
le preguntó a cada película por un manual del gobierno. "¿Contribuye algo
nuevo a nuestra comprensión del conflicto mundial y las diversas fuerzas
involucradas?" El empuje anti alemán en "Casablanca" se ganó la
cálida aprobación del gabinete; pero por ridiculizar a la colaboración francesa
de Vichy –un asunto delicado– se le
retiró la exportación al Marruecos francés, luego bajo el control de Vichy. Los
habitantes de Casablanca no podían ver "Casablanca".
A medida que las sombras oscilan en las paredes del Rick's Café e lisa
escucha a Sam, el pianista que canta "As Time Goes By", la política y
la propaganda se disuelven. Nos atrae hacia ritmos humanos más profundos de
amor, pérdida y remordimiento duradero. Era el año de Midway y Guadalcanal,
quizás la mejor hora de Estados Unidos. Con "Casablanca", sin duda
fue de Hollywood. Tiempos más sencillos y cómodos, y una cinematografía más
llamativa, no han producido nada para igualarlo.
El Sr. Garnett es profesor de literatura inglesa en Gettysburg College.
No hay comentarios:
Publicar un comentario