LATINEWS
La relación entre Orson Welles y Ernest
Hemingway siempre se había considerado, incluso por los propios involucrados,
como extraña y contradictoria
Orson Welles acompañado de los toreros Julio
Aparicio Martínez y Antonio Ordóñez –
La fascinación compartida del cineasta Orson Welles y del escritor Ernest Hemingway hacia España y hacia los toros se
ha convertido en el paradigma de lo diferente que resultaba la Península
Ibérica a ojos de un norteamericano de los años sesenta. Los dos eran, de
hecho, amigos y amaban por igual España. O tal vez no tanto. Un manuscrito de un
guión que Welles preparó, bajo el título «Crazy Weather», narra la historia de un estadounidense aficionado a los toros y
casado con una española, un personaje que bien podría estar inspirado en su
gran y célebre amigo. La visión que da sobre este supuesto Hemingway es tan
negativa como la propia imagen
que tiene de los norteamericanos que se lanzan a vivir la aventura española sin conocer siquiera el
idioma ni el país.
La relación entre Orson
Welles y Ernest Hemingway siempre
se había considerado, incluso por los propios involucrados, como extraña y
contradictoria. Los dos se conocieron en 1937 durante la proyección de un
documental que apoyaba al bando republicano español durante la Guerra Civil.
Sin saber que el escritor estaba en la sala, Welles criticó al autor. Pese a lo
cual, cuando finalizó la película ya se habían convertido en amigos.
A
pesar de vivir en España, Foster no habla bien castellano y es ridiculizado por
la idea estereotipada que
tiene el país.
Cineasta y escritor fueron amigos y rivales al mismo tiempo, lo
cual queda reflejado en el mencionado manuscrito de 1973, que se encuentra
actualmente en la Universidad de Michigan, según apunta una información publicada por The Guardian. El
académico australiano Matthew Asprey Gear cree que el guión es un reflejo del amor que el director sentía
por España, a la vez que se muestra escéptico ante el «entusiasmo machista de
su, en ocasiones, amigo Hemingway».
La historia, que Welles escribió junto a su colaboradora Oja
Kodar, se centra en Jim Foster, un estadounidense que acude a una corrida de
toros junto a su mujer Amparo. En el trayecto se encuentran con unos jóvenes
que se burlan de su misoginia, flirtean
con su esposa y finalmente les pinchan las ruedas del coche. A pesar de vivir en España, Foster no habla bien castellano y es
ridiculizado por la idea estereotipada que tiene del país.
«Es un análisis de la forma superficial en la que los
estadounidenses adoptan la cultura española», ha apuntado Gear. En el guión Welles se muestra «muy crítico con la clase de aficionado a los toros
estadounidense que busca formas de mostrar su masculinidad, pero que realmente
no siente un profundo aprecio o entendimiento de España y ni siquiera habla
español».
No hay comentarios:
Publicar un comentario